Recommended Products
La extraña sensación de estar en casa | Javier Aguirre Ortiz | Ediciones Nueve Noventa
La extraña sensación de estar en casa | Javier Aguirre Ortiz | Ediciones Nueve Noventa
Toda escritura de un libro supone una búsqueda. La búsqueda, a su vez, tiene como requisito un desplazamiento posible físico, emocional, geográfico, intelectual o espiritual. En esta nueva entrega de Javier Aguirre, este movimiento compromete cada una de estas dimensiones —ya presentes en sus trabajos anteriores— y que signan estilísticamente su escritura. Asombro, humanidad, literatura, naturaleza y familia operan como las moléculas —a momentos barrocas— que dan continuidad discursiva a este poema polifónico, pero que también actúan como coordenadas hacia el cuestionamiento profundo de aspectos culturales, políticos y lingüísticos de los territorios en los cuales al hablante le ha correspondido alojarse. (Wenuan Escalona).
Hijo del Guaiquillo (Antología personal) | Américo Reyes Vera | Ediciones Nueve Noventa
Hijo del Guaiquillo (Antología personal) | Américo Reyes Vera | Ediciones Nueve Noventa
En este volumen el poeta curicano Américo Reyes Vera
ha seleccionado de entre toda su obra poética –iniciada
en 1992 con la publicación de Los poemas plumaveral
y seguida por ocho libros más a lo largo de tres décadas
de creación– los poemas que, a su juicio, son los más
representativos de su estilo y –por qué no decirlo– a los
que guarda un especial cariño. Lo ha titulado con gran
acierto Hijo del Guaiquillo. Con ello rinde homenaje al
espacio desde donde busca y encuentra su inspiración.
En palabras del propio autor: «A mí déjenme los sauces,
los gorriones y las lamas del Guaiquillo, sus cangrejos
deslucidos y sus ánimas. Me muero si no respiro en sus
orillas de tanto en tanto, si no bebo un merlot del Maule
con las patas en el agua escribiendo mis impresiones en
un cuaderno destartalado y cumpliendo a cabalidad la
única misión que me he autoimpuesto: no tener ninguna
misión en la vida».
Arreo en el viento. Cancionero secreto | Raúl de Ramón | Ediciones Nueve Noventa
Arreo en el viento: cancionero secreto reúne la obra poética contenida en las letras de más de cien canciones del folclorista colchagüino Raúl de Ramón. En palabras del propio autor: Arreo en el viento «simboliza un arreo espiritual compartido y un arreo por los caminos interiores. Es también un cancionero secreto porque la mayoría solo capta las melodías y ritmos —y en ocasiones los estribillos— de mis composiciones; el mensaje poético suele permanecer desconocido, pero sin duda es lo más importante».
Sinfonía del hombre fósil | Stella Díaz Varín | Bordelibre Ediciones
En Sinfonía del hombre fósil se lee mitología, orfismo, surrealismo, una escritura que está más allá de las mismas palabras, intensas y únicas, constructoras de paisajes y estados en los que transita un pasar que, lejos de una cronología, se superpone en imágenes, palabras e interpelaciones a «un amigo», a un «compañero» que puede llegar a ser aquel confidente construido en los primeros versos del libro.
Ay compañero;
tu rasgada piel de animal quebradizo,
ay, hombre, muriendo e inconcluso,
hombre de intentos pétreos,
de prohibidas féculas candeales.
¿De qué espiral renacerá tu canto,
de qué aullido infantil se hará tu corazón?
Indudablemente Stella escribe para ser leída varias veces, el libro aparenta brevedad, pero no en la densidad y compleja forma de apropiarse del mundo, haciéndolo suyo nos conmina a sentir el espesor y a escuchar el canto vivo que resuena toda vez que leemos su escritura, esa voz viva y fuerte que resiste el paso del tiempo.
Los Esplendores. Ensayos sobre la espiritualidad en Gabriela Mistral | BRENO DONOSO (compilador), NELSON SANTIBÁÑEZ, KAMILA MUÑOZ y JUAN NAVARRETE | Bordelibre Ediciones
Los Esplendores. Ensayos sobre la espiritualidad en Gabriela Mistral | BRENO DONOSO (compilador), NELSON SANTIBÁÑEZ, KAMILA MUÑOZ y JUAN NAVARRETE | Bordelibre Ediciones
Los Esplendores. Ensayos sobre la espiritualidad en Gabriela Mistral corresponde a 4 textos que forman una antología crítica sobre la dimensión espiritual de la poeta elquina. Los ensayos se centran en la investigación de fuentes humanas, objetuales, archivísticas y bibliográficas «indagando principalmente en la camaleónica riqueza espiritual de la poeta, descubriendo así una faceta menos ortodoxa y conocida, lo que ha suscitado interés de diversos públicos y lectores sobre todo en este último tiempo» nos dice Breno Donoso, compilador de la obra. Es así como las 4 investigaciones que componen este libro pertenecen a autores de la región de Coquimbo que promueven desde el territorio una metalectura de la obra mistraliana.
BRENO DONOSO (compilador), NELSON SANTIBÁÑEZ, KAMILA MUÑOZ y JUAN NAVARRETE
Diseño de cubierta: Paloma Cancino
Cápsula audiovisual: Camilo Corbeaux
Proyecto financiado por el Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, Convocatoria 2022. Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio.
Mujeres en Tabla. Selección de dramaturgia | CLAUDIA HERNÁNDEZ LÓPEZ | Bordelibre Ediciones
Mujeres en Tabla. Selección de dramaturgia | CLAUDIA HERNÁNDEZ LÓPEZ | Bordelibre Ediciones
Mujeres en tabla es un libro de dramaturgia que contiene 5 obras: «Olla común», «Laringe y espada», «Kutún o el invierno diaguita», «Las parcas de Chapilca» y «Descarrilados». Cada una desde su propio universo dramático plantea la presencia de mujeres protagonistas de momentos históricos, que en conjunto dan cuerpo a este libro revelador donde el territorio y la memoria son los ejes fundamentales.
En palabras de Bosco Cayo, escritor del epílogo, «Claudia Hernández nos emplaza en nuestros traumas sociales. Enfrentando a las pesadillas enraizadas para provocar un imaginario onírico que tensa el mundo, que nos obliga a mirar la historia de nuevo, quebrando las fronteras de lo pertinente, cuestionando los discursos hegemónicos populares y tradicionales. Su dramaturgia es un vendaval de imágenes en expansión, un coro de mujeres enfurecidas que relatan la memoria olvidada de los desposeídos de un Estado y sus Gobiernos. Son esas mujeres empoderadas del Valle de Elqui, las que tienen la voz en su dramaturgia, son ellas las dueñas del relato ficcional de cada cuadro espacio temporal que son la posibilidad para contar otra vez la historia de nuestro país. Son ellas las protagonistas de su dramaturgia, haciendo de sus relatos, un acto de resistencia y patrimonio nacional-regional».
Actriz de profesión y teatrista de la región de Coquimbo por vocación. Gestora y fundadora de agrupaciones sociales y culturales como Agrupación de Teatristas de Elqui (ATEL), Grupo literario Albricias, revista Musaraña, Compañía a La Tribu y Colectivo de Marionetas Gigantes de Papel, entre otros. Como autora ha sido publicada en revista literaria literarias de la región, tanto en dramaturgia como en poesía. Textos poéticos: Por asalto (2005), Multigrafías (2010), Ardida (2021, Fondo Editorial Stella Díaz Varín). Obras teatrales, Los molinos de Punitaqui, Las parcas de Chapilca, Gualliguaica, Eva sabe, Las sombras de Guayacán, La botella del diablo, Valle del Eco, Primera fila, entre otras. Actualmente participa en agrupaciones feministas como Manolas Despatriarcadas y la Red Feminista del Libro.
Edición a cargo de Paula Ceballos
Imagen de cubierta: «La intensidad en muros centenarios»; de solapa: «El vuelo». Fotografías digitales de Ricardo General
Epílogo: Bosco Cayo
Diseño de cubierta: Paloma Cancino
Cápsula audiovisual: Camilo Corbeaux
Proyecto financiado por el Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, Convocatoria 2022. Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio
Thus spoke Robert Sapolsky. Poemas de Pedro Araniva Pavian | CRISTIAN GEISSE NAVARRO | Bordelibre Ediciones
Thus spoke Robert Sapolsky. Poemas de Pedro Araniva Pavian | CRISTIAN GEISSE NAVARRO | Bordelibre Ediciones
«¿Qué ha estremecido las neuronas y el impulso cognitivo de Cristian Geisse al tramar esta singular y lúcida colección de poemas? Aquí el autor da saltos a través de la noche iluminada por los destellos de la conducta humana, mientras comenta y repasa los datos obtenidos por las investigaciones de Robert Sapolsky, neurobiólogo y endocrinólogo nacido en Nueva York, una tarea que realiza mediante el extrañamiento de un juego apócrifo y epigramático en el que le da voz a Pedro Araniva Pavian, su doble alucinado, quizá su álter ego. Este nuevo y doble autor se adentra en la deriva reflexiva y perpetra el baile dilucidatorio del misterio conductual atribuido a esa especie mamífera donde, no cabe duda, nos hallamos los humanos.» Bruno Montané Krebs
El poemario, constituido por 26 poemas, indaga en los misterios del comportamiento humano, aquellos factores que lo gatillan, la forma en que la ciencia da cuenta de ellos y claramente del vínculo posible entre ciencia y poesía: ambas en ronda y el misterio al centro. “El propósito de la ciencia / No es curarnos de la sensación de misterio / El propósito de la ciencia / Es reinventar esa sensación / Constantemente” (del poema “Stranger”). También se hace referencia a conceptos como el libre albedrío, la depresión, el maternés, la agresión y el genocidio, la empatía o el amor romántico de modo tal que suscita una profunda reflexión sobre sus alcances, muchas veces de un modo provocador: “Ahora imagina que alguien está pasando una navaja / Entre los dedos de tu hijo pequeño. // Quizás sentiste algo parecido al dolor / Precisamente en ese lugar sin nombre / Que incluye the anterior cingulat / O el cíngulo anterior / Que es esa parte de nuestro extraño cerebro / Clásicamente mamífero / Pero vanguardísticamente humano / Que se activa para evaluar el dolor / Cuando efectivamente te cortaste con una hoja de papel entre los dedos / Pero también ahora que acabas de imaginarlo / E incluso cuando imaginas que le sucede / Al que amas” (de “Methafores”).
De allí que la figura de Robert Sapolsky, científico y escritor, catedrático de biología y neurología en la Universidad de Stanford e investigador asociado al Instituto de Investigación sobre Primates en el Museo Nacional de Kenia, sea central. El pensamiento de Sapolsky es central en el poemario por cuanto el hablante, el poeta Pedro Araniva Pavian, construye una reflexión en permanente diálogo -reforzado por la inserción de fragmentos y títulos de poemas en inglés- con la obra científica de Sapolsky y sus conclusiones, por ejemplo, el rol del estrés y su función en el mundo animal y sus consecuencias en el nuestro: “Respondemos al mismo estrés mamífero / Que surge en medio de una desesperada carrera por la sabana / Cuando en medio del taco / A la hora peack / Sabemos que seremos despedidos / De nuestro trabajo / Al llegar a la oficina / Quizás dos semanas antes de navidad” (de “Exactly the same machinery, completely novel ways”).
La poesía de Cristian Geisse presenta un elemento común: la experimentación mediante lo “neo-apocrifo” que permite la movilidad en el espacio limítrofe entre ficción y realidad, así es como en los libros Los nortes que hay en el norte (Cinosargo, 2014) y Tres poemas (Hebra, 2015) se antologuen poetas inexistentes “llenos de vida”, como el propio Araniva.
Edición a cargo de Ignacio Herrera
Imagen de cubierta: Doppelgänger en San Francisco. Intervención digital de Cristian Geisse Navarro.
Epílogo: Bruno Montané Krebs
Diseño de cubierta: Taller Bordelibre – Paloma Cancino
Cápsula audiovisual: Camilo Corbeaux
Proyecto financiado por el Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, Convocatoria 2022. Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio
Pájaralengua | CAMILA ALBERTAZZO PIZARRO | Bordelibre Ediciones
Pájaralengua | CAMILA ALBERTAZZO PIZARRO | Bordelibre Ediciones
«Pájaralengua es tal como lo afirma el título: un viaje de pájara en busca de un lenguaje propio, de una lengua nido. La búsqueda de la casa tiene que ver con la búsqueda de una lengua, de un decirse, pronunciarse, hacerse sobre el mundo. El cuerpo-mujer-pájara como primer territorio, cartografía de lo íntimo.
La identidad territorial, con sus paisajes y relatos orales, funciona en Pájaralengua como un espejo de la relación que existe entre el afuera y el adentro, pues el libro va constantemente urdiendo su vestido a través de los elementos naturales del entorno».
Roxana Miranda Rupailaf
Imagen de cubierta: Acuarela intervenida Lengua pájara de Alejandra López Riffo.
imagina al lenguaje planear su despedida | LEONOR OLMOS | Bordelibre Ediciones
imagina al lenguaje planear su despedida | LEONOR OLMOS | Bordelibre Ediciones
Imagina al lenguaje planear su despedida es un libro de 19 poemas que apelan al lenguaje en cuanto pretenden (de) construir la realidad; sea para referirse a una condición apocalíptica, terminal, nefasta o para señalar una posible refundación. El metalenguaje involucra entre otros símbolos “la casa”, que ha sido un tema por excelencia de la literatura escrita por mujeres, sin embargo en este poemario no solo está referida “la casa” como tema, sino también como la “casa” del lenguaje, que sería un cuerpo a desarmar.
Desde el comienzo podemos destacar la poeticidad, que se concretiza en la transformación del lenguaje común en un lenguaje poético, que metaforiza espacios comunes convirtiéndolos en elementos que organizan un texto estético y a la vez político, en cuanto insiste en ocupar un espacio que ha sido invadido por el lenguaje o borrado por el mismo. Notamos también el intento en la proximidad con los lectores, dado que la hablante interpela a la autora dentro del texto, aspecto que ha sido tratado con frecuencia en la literatura de mujeres, lo que nos invita a pensarla en un continuum del género. En cuanto a la forma, los textos transitan entre la letra escrita y un lenguaje computacional que se intercala de manera precisa; con guiones, puntos, espacios, barra oblicua. Lo que interrumpe, corta y fragmenta la palabra/idea y cuerpo del texto.
Gladys González señala en el texto que acompaña al poemario: «Leonor es el fuego de la casa, es un órgano que se da vida a sí misma, que devora, respira, supura y mantiene entre sus mandíbulas el resuello del pensamiento, mientras el horizonte explosiona en el distanciamiento y la susceptibilidad que provoca la lectura. La dilación de ese porvenir es un tiempo circular, en donde la casa se desaparece a sí misma, se apaga en el mar, así como el lenguaje es transferencia e hibridez, la casa, la imagen, la bengala, el rito, el naufragio, es grito, incertidumbre y desaparición».
Acompañía | DANIEL JESÚS | Bordelibre Ediciones
Corpus Carne | JAVIER DEL CERRO | Bordelibre Ediciones
Corpus Carne | JAVIER DEL CERRO | Bordelibre Ediciones
Autor: Javier del Cerro – Poesía
En claves telúricas, cósmicas y ancestrales, nos presenta una suerte de resurrección o encarnación de cuerpos desaparecidos, pero fijos como estrellas en el cosmos, vigilantes, desplegando sensaciones sobre la catástrofe del poder y su inmisericordia. Resurrección también de una historia particular, la del poeta, que es a la vez personaje y testigo cotidiano, que no quiere se diluya por gozo o dolor en la memoria, de donde fluye lo familiar, la flora, fauna y geografía que se identifica con lo nortino, pero no exento de referencias a otras culturas y paisajes.
Corpus Carne deja percibir un profundo apego por lo viviente, preocupación político-ecológica necesaria de refrendar hoy, sobre todo cuando la lectura permite transitar por el texto como por el canto que se propone ser, lejos del panfleto.
Imagen de cubierta: Serie cuatro estaciones Primavera de Uta María Stang. Monotipia sobre papel BFK Rives, francés, 280 g. Plancha: 30 x 63,3 cm. Hoja: 56,5 x 76,5 cm, 2011.
Para comprar la versión digital puede acceder a:
https://www.librospatagonia.com/library/publication/corpus-carne
Un lugar donde esconderse | IGNACIO BOREL | Bordelibre Ediciones
Un lugar donde esconderse | IGNACIO BOREL | Bordelibre Ediciones
Autor: Ignacio Borel – Narrativa
Un lugar donde esconderse, indaga de manera oportuna y trágica en el comportamiento del ser humano. El escondite del que habla Borel, es un espacio íntimo, confuso, lleno de laberintos, del que se nos obliga a salir cuando nos encontramos frente a la realidad, a veces cruda y otras veces menos ofensiva, pero siempre amenazante.
Borel consigue crear en cada uno de los relatos ambientes complejos, con personajes que se enfrentan a una especie de sombra, que a ratos cargan como un pesado lastre o se va construyendo a partir de malas decisiones. En definitiva, este es un conjunto de cuentos que conecta con los lectores precisamente por la sincera y profunda fragilidad manifestada en cada uno de ellos, llegando a confesar la única verdad posible, y es que irremediablemente estamos solos en el mundo.
Para comprar la versión digital puede acceder a:
https://www.librospatagonia.com/library/publication/un-lugar-donde-esconderse
Sueños del Contrabando | LUDWIG ZELLER | Bordelibre Ediciones
Sueños del Contrabando | LUDWIG ZELLER | Bordelibre Ediciones
Autor: Ludwig Zeller
Sueños del Contrabando es un libro que invita a «descifrar» la escritura y visualidad desplegada en los cuatro libros publicados por Zeller en la década del sesenta: A Aloyse (1964), Las reglas del juego (1968, con ilustraciones de Susana Wald), Los placeres de Edipo (1968, poemas y collages) y Siete caligramas recortados en papel (1969).
Jorge Polanco, autor del prólogo, señala: «Se percibe un cierto impulso utópico que recorre los terrenos de un umbral; Zeller experimentó diversos recursos y procedimientos, unió sus investigaciones antropológicas de la psique al trabajo de arte; y aquello se nota en el verso largo, a través de metáforas que merodean y yuxtaponen escenas disímiles siguiendo la ruta surrealista. Bajo esta perspectiva, el actual libro muestra un formato literario en proceso, porque la relación entre textos e imágenes podrían perfectamente salir de este rectángulo y convocar otras experiencias del espacio». De este modo «No hay subordinación de lo visual a lo literario, o lo literario a lo visual, en esta dialéctica entre texto e imagen. “No existe equivalente en las palabras”, pero sí expansión».
El libro cuenta, además, con unas Notas de Diego Sanhueza
Proyecto financiado por el Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, Convocatoria 2019.
La hija vertiginosa | HUMBERTO DÍAZ-CASANUEVA | Bordelibre Ediciones
La hija vertiginosa | HUMBERTO DÍAZ-CASANUEVA | Bordelibre Ediciones
Autor: Humberto Díaz-Casanueva
Prólogo de Diego Sanhueza. Reedición del libro publicado originalmente en 1954, incluye la recepción de Rosamel del Valle «El sueño que renace del fondo de la tierra» (La violencia creadora, 1959). «Poema inspirado en la imagen de su hija Luz Maya, a quien ve bailar un día ante el espejo, quedando extasiado ante la imagen. El texto es de un gran lirismo, uno de los más bellos dentro de su obra, evidencia de una resurrección, de una fe renovada, después de varios años de angustia y muerte» Ana María del Re «Desde el abismo de las incertidumbres, los interrogantes y las amenazas que representa el desafío de ser, un sujeto clama por las energías de la vida. (…) El supuesto es que es posible alcanzar la vida en el vértigo de la danza, en la gratitud del goce y aceptando las paradojas de la existencia» Carmen Foxley «Estos polos [vida y muerte] jalonan la subjetividad del poeta y le dan ese característico aspecto dramático a su poesía: a veces desconsolada, a veces febril y exaltada, no puede resolverse por ninguno de los dos porque eso implicaría un falseamiento del “drama humano”, una simplificación del existir» Diego Sanhueza Jerez Imagen de cubierta Consonancia, pintura de Jaime Alfaro. Proyecto financiado por el Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, Convocatoria 2019.
El estado de las cosas | CRISTIÁN BRITO | Editorial Cuarto Propio
En palabras de la destacada poeta Soledad Fariña, en El estado de las cosas el amor-desamor, la enfermedad, la vejez y la muerte se hacen presentes no con ironía ni resignación; acá, la mirada hacia el dolor es más compasiva, pero también más amplia pero lejana. |
Mala poesía | CRISTIÁN BRITO | Editorial Cuarto Propio
«La buena poesía de Brito es tan buena que se eleva a nivel de himno escueto, o salmo ateo o laico agnóstico de tono irónico o sarcástico, escrita en verso terso o áspero, sutil, o cararaja a la vela, diría The Clinic. Su mala poesía, es tan mala, tan re-que-te-mala, que es una patá en la guata a la estética trascendental, y un GRITO honesto, hijo de la ira, el sinsentido, de un hiato interno angustiado por ser sinalefa. Yo amo la mala, la buena y la pésima poesía del poeta Brito, porque su grito y su himno, me refresca el alma y me resulta inolvidable».
Erick Pohlhammer |
LIBRERÍA ONLINE
Mostrando 161–176 de 571 resultados
-
Entrevista, Librería
No soy tan moderna | Elvira Hernández | Alquimia
2021. Compuesto por extractos de veinte entrevistas, una larga conversación inédita y un peculiar diálogo cruzado por los yoes de la autora, No soy tan moderna urde un relato vital y reflexivo bajo el signo Elvira Hernández. “La poesía busca que uno se haga todas las preguntas que pueden hacerse sobre las palabras”, nos dice, en un luminoso fragmento de este libro. Y aquella máxima atraviesa todas sus palabras, que continuamente se interrogan sobre el oficio de escribir y la función social que posee, aún, la poesía.
En algunos pasajes estas frases se vuelven punzantes aforismos, que abren senderos para la reflexión y, al mismo tiempo, desconciertan. La poeta merodea por el pasado histórico chileno y la importancia política que subyace en el poema. Sobre las consecuencias que la tecnología imprime en el lenguaje y la importancia de los movimientos feministas para la literatura.SKU: 9789569974816 -
Librería, Novela
Avenida 10 de julio | Nona Fernández | Alquimia
2021. Juan y Greta fueron compañeros de curso y militancia a mediados de los ochenta.
Una foto sobre el techo del liceo en el que estudiaban, en plena toma secundaria, quedaría como una prueba de esos tiempos. Veinte años después, bajo aparente democracia, la realidad es diferente.
Un día cualquiera, Juan deja su auto varado en plena avenida y abandona todo. Se refugia en la casa de su infancia a fumar marihuana, hablar con un perro y recordar su adolescencia. Un día cualquiera también, Greta pierde a su hija: la Greta chica, en un terrible accidente automovilístico del furgón que la llevaba a clases. Desde entonces recorre enajenada Avenida 10 de julio buscando repuestas, intentando reconstruir el furgón. En el anverso de ellos están sus ex parejas: Max y Maite. Que por razones de azar se conocerán e intentarán armar una familia funcional. Pese al alcoholismo de uno de la depresión de la otra. Pese a un mundo angustiante repleto de deudas por pagar.En Avenida 10 de julio la magistral pluma de Nona Fernandez talla el dolor de una sociedad narcotizada. Niños torturados y gente rota que, como a los autos, le faltan piezas, se encuentran en un gran marasmo intentando escapar del hoyo donde habitan. En esta, su segunda novela, Nona confirma que la historia y la política son, en su luminosa obra, parte de una misma trama.
SKU: 9789569974847 -
Librería, Narrativa
El Cofre | Eugenia Prado Bassi | Ceibo Ediciones
2012. «El Cofre, primer libro de Eugenia Prado, emerge como una incitación a internarse en un jeroglífico o en un laberinto perversamente estructurado y regido por una sexualidad que no evade ningún cuerpo en su relato, saciándose, para encontrar finalmente su propia carne, disgregada, atomizada y latiendo en cada una de sus partículas. Así, atentando contra una escritura/lectura lineal y burlándose del estereotipo de los géneros literarios, se abre aquí una zona que, barroca, libera deseo de escritura y hambre voraz por la palabra. El hambre y la sed, el excesivo tabaquismo, traspasa esta obra nueva, que auspiciosamente se inscribe con su palabra en la palabra.» Diamela Eltit
SKU: 9789569071140 -
Librería, Novela
Objetos del silencio, secretos de infancia | Eugenia Prado Bassi | Palabra Editorial
Librería, NovelaObjetos del silencio, secretos de infancia | Eugenia Prado Bassi | Palabra Editorial
2021. “La escritura de Eugenia Prado habla desde la imposibilidad de la palabra. La palabra cercada, todos estos secretos de infancia son una historia apenas revelada por el epistolario familiar, de la confesión, y la letra de una madre que escribe, desde el desborde de la mirada cómplice que es testigo y pulsión, y que desarticula desde la escritura, la posibilidad del decir, de una revelación que nombra a estos «pequeños cuerpos habitados por una lengua», desde la multiplicidad de voces y sujetos que entrecruzan e intervienen el discurso de lo silenciado. Aquí aparece el arrojo de trazar esas declaraciones sobre los márgenes de la palabra y por sobre la clausura de estas bocas, rescatadas como una marca permanente del recuerdo o como un testimonio desde el amor y desde el miedo. Los «aterradores objetos» de esta novela están inscritos desde el reclamo del cuerpo amordazado por la histeria del deseo. «¿Qué haces que siento que me muero?» de ese amor (terrible) que debe habituarse al encierro. Los primeros deseos que crecen en ausencia de la autoridad que castiga, pero en presencia de las madres y su encubrimiento. En este libro, todos son víctimas y cómplices, todos están instalados como resistencia contra el horror de volver a enmudecer. La novelística arriesgada de Eugenia Prado desafía todas las formas de género al plasmarse en fragmentos de poesía, documentos, bibliografía, discursos; exigiéndonos una lectura desde esa deconstrucción, para poder dimensionar la significancia radical y la inscripción estética de esta propuesta”. Diego Ramírez, poeta.
SKU: 9789566085140 -
Librería, Narrativa
Cierta femenina oscuridad | Eugenia Prado Bassi | Palabra Editorial
2020. “Cierta Femenina Oscuridad” de Eugenia Prado es un texto atravesado por múltiples formas: en él comparecen tanto la lírica como el drama y el tejido ficcional propio de la narrativa. Un poema dramático estructurado en siete capítulos que en realidad configuran un solo diálogo, más bien un monólogo entre consciente e inconsciente, entre hombre y mujer, vicio y virtud, amor y erotismo, sumisión e irreverencia. La pregunta que dota de sentido al texto es la pregunta por la sexualidad femenina, encarnada en forma par por dos personajes símbolos: Tulcea y Udine. Cierta Femenina Oscuridad es un texto en trance de parirse, parirse como poema, como drama, como épica. No lo sabemos, es multiforme y multilingue. Desde la Biblia hasta el I Ching, pasando por textos de psicología de divulgación, se predican “argumentos” sobre la mujer. Se la califica, se la tacha, se la predica, La mujer es el objeto de sermón bíblico, religioso, lingüístico, lexicológico, psicológico, etc. Que ocupa una buena parte del texto de E. Prado. Como si nos propusiéramos llenar un espacio inconcluso, una zona devastada, desamparada y lo hiciéramos mediante palabras: no muchas, las que circulan, desde occidente a oriente en el medio local. El texto de E. Prado logra atraer por el predominio de lo semiótico y pulsional que devora el lenguaje en sucesivas formas, constituyendo una especie de desesperado diccionario de esa psicosis en llamar amor: cuando el ser de la mujer encarna en otro y experimenta así el vacío, la ausencia, el misterio de la muerte y la vida en su inextricable conjunción. El texto llena con astucia, con ironía y belleza ese pasaje entre cómo se llega a ser mujer casi sin desearlo, con ira y rebeldía, con cansancio y con odio. Ese es el límite del texto, lo pulsional y el lenguaje cultural que bosqueja como un formato mayor el texto de los personajes, los que dotan lo femenino como una oscuridad. Y para terminar cabe decir, que el gran arte del texto es la productividad de su escritura, entrecortada con el decir común y conservador, emergen las voces que pueblan un paisaje por todos conocido: la tiniebla femenina, la grieta que todo lo contiene, la Medusa que apenas si se ríe esta vez de sí misma y de sus sombríos pelos.
SKU: 9789562600934 -
Librería, Poesía, Traducción
Cuyo | Nuno Ramos | Komorebi Ediciones
2020. Nuno Ramos
(São Paulo, Brasil, 1960)Graduado en Filosofía por la Universidad de São Paulo, es pintor, escultor, escenógrafo, poeta, ensayista y realizador de videoarte. Expone regularmente en Brasil y en el extranjero. Participó en la Bienal de Venecia de 1995 y en las Bienales de São Paulo de 1985, 1989, 1994 y 2010.
Ha publicado, entre otros libros, Cujo (Editora 34, 1993), O pão do corvo (Editora 34, 2001), Ensaio geral (Globo, 2007), Ó (Iluminuras, 2008; Premio Portugal Telecom de Literatura, 2009), O mau vidraceiro (Globo, 2010), Junco (Iluminuras, 2011; Premio Portugal Telecom de Literatura, 2012) y Sermões (Iluminuras, 2015).
Reseña traductor
Pedro Araya Riquelme
(Valdivia, 1969)
Poeta, antropólogo, ensayista y traductor. Ha publicado ArcoSanto (Barba de Palo, 1991), peR,noCto (Lom, 2002); y junto a Yanko González, La muerte se está fumando mis cigarros, traducción y notas de poemas de Charles Bukowski (Bajo el Volcán, 1996), Carne fresca. Última poesía chilena, una muestra (Desierto, México, 2002) y ZurDos. Última poesía latinoamericana (Paradiso, Argentina, 2004; Bartleby, Madrid, 2005).
Como traductor ha publicado Vider les lieux/Mudanza de Alejandro Zambra (Zinnié, 2015), Les cités d’eaux/Las ciudades de agua de Raúl Zurita (Tácitas, 2015) y Cuyo de Nuno Ramos (Komorebi, 2020); a su vez, tradujo recientemente Haute Volta/Alto Volta de Yanko González. Ha estado a cargo de la edición y selección de textos de El hielo del relámpago. Otros escritos en antropología poética (Servicio Nacional del Patrimonio Cultural, 2018) de Juan Carlos Olivares Toledo. Ha recibido premios, distinciones, becas.
Después de haber residido en París, donde completó un PhD en Antropología Social y Etnología (mención Antropología de la escritura), vive actualmente en Valdivia, donde es Profesor Asociado del Instituto de Arquitectura y Urbanismo, Facultad de Arquitectura y Artes, Universidad Austral de Chile.Texto contracubierta
Cujo se publica originalmente el año 1993 en São Paulo, Brasil, y corresponde a la ópera prima del destacado artista visual Nuno Ramos. Con una larga trayectoria en diversas disciplinas del arte (pintura, escultura, videoarte, etc.), su oficio heterogéneo da cuenta de lo polimorfo y desafiante que resulta definir su trabajo poético.
Desde su mismo título, Cuyo revela un gusto por la indeterminación, por el deseo coherente de no nombrar (en portugués la voz “cujo” es un pronombre que indica pertenencia a alguien mencionado con anterioridad, así como también un sustantivo que designa cualquier persona cuyo nombre se desconoce u omite). El sujeto de estas páginas desconfía del mundo y sus denominaciones, y por tal razón, crea y utiliza la indistinción entre lenguaje, materia e individuo.
En Cuyo no hay nada definitivo, todo está en permanente cambio y oscilación, desbordando los mismos límites genéricos. En él se entremezclan de manera vertiginosa especulaciones contemplativas con refulgentes aforismos en los que se petrifica por un momento este ir y venir, dando como resultado un cuerpo híbrido de estructura movediza, acorde con el anhelo del sujeto: desentrañar las innumerables pieles que advierte en el lenguaje.
La presente edición bilingüe, traducida al castellano por el poeta y antropólogo chileno Pedro Araya Riquelme, pone a disposición de los lectores de habla hispana una obra paradigmática y desconcertante a la vez dentro de la poesía brasileña contemporánea.
SKU: 9789560916181 -
Librería, Poesía, Traducción
El Libro de Joshua | Zachary Schomburg | Komorebi Ediciones
2020. Zachary Schomburg
(Omaha, Nebraska, 1977)Poeta, novelista, artista visual y profesor estadounidense. Es editor del sello independiente Octopus Books. Vive en Portland, Oregon.
Ha escrito los libros de poesía The Man Suit (2007), Scary, No Scary (2009), Fjords vol.1 (2012), The Book of Joshua / El Libro de Joshua (2014, 2020) y Pulver Maar (2019), además de la novela Mammother (2017).
Otras creaciones, tales como pinturas, ilustraciones y fotografías, están disponibles en su página web www.zacharyschomburg.net
Texto contracubierta:
Pájaros. Caballos. Ovejas. Un teléfono. Un bote blanco en un mar de sangre. Y Joshua, un ser nacido de la garganta del propio hablante cuya identidad se mantiene en el anonimato.
Estos son algunos elementos recurrentes que componen el inclasificable Libro de Joshua de Zachary Schomburg, quien así describió su proyecto poético para la revista Poetry Foundation: “Quiero que mis poemas confundan al lector. Pero no una confusión en un sentido cognitivo o narrativo, sino en un sentido emocional”.
Expresión fiel de esas palabras, El Libro de Joshua es un viaje surreal que despierta sensaciones contradictorias, desde el horror a la ternura. Compuesto en su mayor parte por poemas en prosa, éste narra año a año la totalidad de una vida (desde 1977 a 2044), la del señalado hablante sin nombre, y en especial su relación con Joshua, cuya aparición y posterior pérdida determinará toda su existencia.
Odisea cósmica que comienza en la Tierra y termina en Marte, El Libro de Joshua puede interpretarse al mismo tiempo como un alucinado bildungsroman o un complejo retrato de la culpa, entre otras múltiples lecturas. Nadie sale indemne de la inusual experiencia que propone.
SKU: 9789566102007 -
Librería, Poesía
No-lugar | Natalí Aranda Andrades | Komorebi Ediciones
2021. Natalí Aranda Andrades
(Santiago, 1987)Es profesora y magíster en Filosofía por la Universidad de Valparaíso.
Ha publicado el libro de poemas Lo uno / Lo otro (Inubicalistas, 2016), el ensayo El poema como huella en Ximena Rivera (Inubicalistas, 2019) y No-lugar (Komorebi Ediciones, 2021).
Texto contracubierta
No-lugar, el segundo y enigmático libro de poemas de Natalí Aranda Andrades, se conforma por textos que a través de la palabra poética, intentan aproximarse a la apertura, a lo que se intuye y acontece en la creación. Una palabra que no se apropia de nada, que no reduce, que no nombra, y que es sólo eco o temblor de un espacio al mismo tiempo otro y muy cercano.
Experiencia que se aproxima a lo sagrado, una búsqueda que intenta experimentar lo inmediato, el origen que acontece en cada instante. De hacer de lo cotidiano una puerta hacia el misterio que escapa a todo reduccionismo y a todo lenguaje conceptual.
Los poemas de No-lugar son pequeñas intuiciones o sacudidas, que junto con desestabilizarnos, nos invitan a realizar un viaje donde la materia y la consciencia vuelven a conectarse. Un deslumbramiento ciego en el que se entrelazan la poesía, la filosofía y la mística.
SKU: 9789566102045 -
Librería, Narrativa
Souza | Nina Avellaneda | Komorebi Ediciones
2021. Nina Avellaneda
(Limache, 1989)Narradora chilena. Ha publicado los libros de relatos Heroína (2010) y La extravía (2015), además de la plaquette Vida de Souza (2019). Cuentos suyos aparecen en las antologías Avisa cuando llegues (2019), No te pertenece. Cuentos contra la violencia de género (2020). Recientemente publica su novela Souza (Komorebi, 2021).
Ha escrito sobre Clarice Lispector y una tesis de magíster sobre el rigor y la ternura como rasgos subversivos en Gabriela Mistral.
Es una de las integrantes del Colectivo Traza.
Texto contracubiertaSouza de Nina Avellaneda es una novela que indaga en la exuberante sensibilidad de un hombre sin instrucción formal y su misteriosa relación con Luiza, una actriz en el declive de su carrera. Un albañil que distingue diferencias en donde el resto sólo encuentra monotonía y uniformidad, que se abruma por su capacidad de contemplación y que tiende por lo mismo al aislamiento.
Es así como un hecho fantástico anunciado desde las primeras páginas remece la percepción y construcción del mundo del protagonista: Souza tropieza con su doble. Este hallazgo no sólo desestabilizará las concepciones comunes sobre el ser humano, y por tanto, lo que nos singulariza, sino que también nuestro entendimiento de lo real, que se presenta más bien como un campo de senderos que se bifurcan.
Souza desborda, además, la forma habitual de la narración de un relato. El lector, paso a paso, cuestionará su posición frente a lo leído a partir de “fragmentos” o “postales” que funcionan como verdaderas piezas de un puzzle emocional, donde la extrañeza o exceso de lo cotidiano se manifiesta.
SKU: 9789566102038 -
Librería, Poesía, Traducción
Inclinación | Juan Manuel Silva Barandica | Komorebi Ediciones
2018. Jean Sprackland
(Burton upon Trent, 1962)Poeta y ensayista inglesa. Es profesora de Escritura Creativa en la Universidad Metropolitana de Manchester, una de las administradoras del Poetry Archive (colección en línea de grabaciones de poetas que leen sus textos) y consultora de proyectos para organizaciones relacionadas con la literatura y la educación.
Publicó los libros de poemas Tattoos for Mother’s Day (Spike, 1997), Hard Water (Cape, 2003), Tilt (Cape, 2007), Sleeping Keys (Random House, 2013) y Green Noise (Cape, 2018), además del ensayo Strands: A Year of Discoveries on the Beach (Cape, 2012).
Ha recibido múltiples premios y reconocimientos, entre ellos, el Costa Poetry Award por Tilt (2007) y el Portico Prize for Literature (Non-fiction) por Strands (2012). En el año 2004 fue incluida por la Poetry Book Society en la lista de la Nueva Generación de Poetas, fundada en los años 50 por T. S. Eliot.
Inclinación (Tilt) es la primera oportunidad que tiene el lector de lengua castellana de conocer una de las voces más urgentes que ha emergido de la nueva poesía inglesa.
Texto contracubierta
Los poemas de Inclinación de Jean Sprackland describen un mundo frágil y peligroso, sin las certezas más básicas de la física o la geografía. Sus voces o personajes viven siempre conscientes de la posibilidad de un desastre no-identificado, desastre del que son y somos, de algún modo, los responsables. El caos se cierne sobre sus/nuestros hombros, bajo la forma de inundaciones, huracanes, icebergs desprendidos de su lugar de origen; en este universo las aves migratorias pierden su rumbo y “caen como granizo”, los zoológicos son abandonados por los animales, la Tierra gira fuera de su eje, los mapas dan cuenta falsamente de un territorio que en realidad es desconocido, indeterminado.
Y sin embargo en este universo apocalíptico acontecen al mismo tiempo pequeños milagros que permiten albergar la fe, milagros que paradójicamente ocurren en las cosas más simples: en la belleza de una roca que interrumpe la caída del agua, en la inocencia de los niños, en el golpeteo de la lluvia sobre la ventana de un tren, en el celo y apareamiento de una especie en peligro de extinción, en fin, en la “necesidad de estar cerca” unos de otros, de sobrevivir, pese a todo.
Inclinación de Jean Sprackland, la primera traducción al castellano de una de sus obras, es una rabiosa e incisiva colección de poemas en la que se combina la desolación y la esperanza, la degradación y la belleza. Constituye al mismo tiempo un llamado de atención (al desastre ecológico ocasionado por el ser humano por cierto, pero más allá de eso, a su pretensión de comprenderlo y usufructuarlo todo), como un himno a la capacidad de seguir adelante en los peores momentos. Esto último logrado por medio del anhelo de la armonía perdida, la consideración del entorno y el respeto por los demás seres vivos que habitan el planeta.
SKU: 9789560916112 -
Librería, Poesía
Exterminio | Juan Manuel Silva Barandica | Komorebi Ediciones
2019. Juan Manuel Silva Barandica
(Mendoza, 1982)Poeta, traductor y editor chileno-argentino. Licenciado, magíster y doctor en Literatura por la Universidad de Chile. Fundador, junto con Diego Zúñiga y Luis López-Aliaga, del sello independiente Montacerdos Editores.
Ha publicado la Obra Completa del poeta Gustavo Ossorio (Beuvedráis, 2009); los poemarios Bruto y Líquido (Ediciones AM, 2010), Cetrería (Piedra de Sol, 2011), Trasandino (La Calabaza del Diablo, 2012), Casimir (La Calabaza del Diablo, 2014), Acerca de personas (autopublicación, 2016) y Ornitomancia (Bastante, 2017); la traducción de los libros La roca de Wallace Stevens (La Calabaza del Diablo, 2014) y Amistad, amor y matrimonio de Henry David Thoreau (Montacerdos, 2019); además de la novela Italia 90 (La Calabaza del Diablo, 2015).
Texto contracubierta
Exterminio de Juan Manuel Silva Barandica es una búsqueda a través del lenguaje en pos de una cierta traducibilidad entre el mundo terrenal y el mundo intangible. Si bien este es un tema muy común en la poesía árabe y en la antigua poesía religiosa cristiana, en la modernidad estos ámbitos han sido desplazados por la materialidad del lenguaje, la comunicabilidad y lo cotidiano.
En concordancia con lo anterior, la búsqueda del sujeto en estos poemas, más allá del vínculo con lo espiritual y religioso, es en y hacia el lenguaje; éste se introduce en las posibilidades que tiene el castellano para describir la opacidad de la experiencia, revelando una tara que pareciese acompañar al mismo desde el comienzo.
Esas incapacidades son trabajadas en relación a citas implícitas y a la práctica del palimpsesto, puesto que estos poemas en su versión primera fueron escritos hace dieciséis años y formaron parte de un libro que nunca vio la luz por decisión propia del autor. Hay pues, también, en este ejercicio de reescritura y transformación, la judaica idea de que la letra refiere a un texto original velado y/o ausente.
SKU: 9789560916174 -
Librería, Poesía
Todos mis quchillos | Andrea Alzati | Komorebi Ediciones
2019. Andrea Alzati
(Guanajuato, 1989)Poeta y artista plástica mexicana. Licenciada en Literatura Latinoamericana por la Universidad Iberoamericana. Ha publicado el libro de poemas Animal doméstico (Juan Malasuerte, 2017) y el libro de dibujos y textos Algo tan oscuro que no tiene nombre (Dharma Books & Publishing, 2018). Otras creaciones, tales como dibujos, traducciones y poemas inéditos, están disponibles en www.andreaalzati.com
Texto contracubierta
Dentro del heterogéneo campo de la nueva poesía mexicana, la voz de Andrea Alzati ha emergido con fuerza los últimos años, hasta el punto de convertirse en una de las más prometedoras. En sus anteriores poemarios, Animal doméstico (2017) y Algo tan oscuro que no tiene nombre (2018) ha construido, con gran madurez y frescura, un universo verbal dentro del cual la memoria y la introspección cumplen un rol clave en pos de la indagación y testimonio de la extrañeza de lo cotidiano y los lazos familiares, sus temas más recurrentes; sin embargo, y he aquí lo interesante, no a través de una poesía de tipo confesional que confíe en la transparencia del lenguaje, sino desde la utilización de símbolos y alegorías que amplían y densifican los estratos de lo dicho.
En Todos mis quchillos, su libro más experimental a la fecha, Alzati lleva esta estrategia discursiva hasta el límite: por medio del seguimiento obsesivo de las variaciones de un cuadro constituido básicamente por tres elementos (una manzana, una mesa y un cuchillo que, amenazante, sobrevuela la escena) conforma un poema largo dividido en secciones de hipnótico efecto y múltiples interpretaciones no excluyentes (la pérdida de la inocencia, la violencia contra la mujer, etc.), que hace recordar la “espesura de lo real” de la que hablara
João Cabral de Melo Neto, cuyo libro El perro sin plumas es una clara influencia.Asimismo, la presente edición incluye una segunda parte titulada “Cursivas” compuesta por otros poemas inéditos, que con mayor variedad temática, dan cuenta del talento que tiene Alzati sin recurrir a lo conceptual.
SKU: 9789560916143 -
Ensayo, Librería
Sentido de lugar. Ensayos sobre poesía chilena de los territorios sur-patagónicos | Sergio Mansilla Torres | Komorebi Ediciones
Ensayo, LibreríaSentido de lugar. Ensayos sobre poesía chilena de los territorios sur-patagónicos | Sergio Mansilla Torres | Komorebi Ediciones
2021. Sergio Mansilla Torres
(Achao, Chiloé, 1958)Poeta, ensayista, investigador y académico chileno. Su infancia y adolescencia la vivió en la localidad rural de Changüitad en la Isla de Quinchao hasta que, en 1976, por motivos de estudio se traslada a Valdivia donde cursa la carrera de Pedagogía en Castellano y Filosofía en la Universidad Austral de Chile. En 1996 obtiene el doctorado en Lenguas Romances y Literatura, por la Universidad de Washington, Seattle. Desde el año 2010 a la fecha es profesor titular de literatura de la Universidad Austral de Chile. Miembro correspondiente de la Academia Chilena de la Lengua.
En su doble condición de académico y escritor ha publicado 15 libros tanto de poesía como de estudios críticos de literatura. Sus poemarios son: Noche de agua (1986), El sol y los acorralados danzantes (1991), De la huella sin pie (1995 y 2010), Óyeme como quien oye llover (2004), Cauquil (2005), Retratos y autorretratos deformes (2012), Changüitad (2016), Ventanas empañadas (2018) y Quercún (2019). Entre sus ensayos destacan El paraíso vedado (2002 y 2010), La enseñanza de la literatura como práctica de liberación (Hacia una epistemología crítica de la literatura) (2003) y Sentido de lugar. Ensayos sobre poesía chilena de los territorios sur-patagónicos (Komorebi Ediciones, 2021).
Texto contracubierta
Sentido de lugar. Ensayos sobre poesía chilena de los territorios sur-patagónicos de Sergio Mansilla Torres es un libro concebido como un viaje imaginario por dichos territorios y los textos que los representan, desde la Selva Valdiviana por el norte hasta Tierra del Fuego por el extremo sur-austral. Una travesía por los paisajes, la memoria, las subjetividades hechas de lugares vividos, soñados y sufridos también, como indeleble experiencia existencial de los autores, la que muta en escritura poética dialogante con la geografía, los cuerpos y las escrituras del mundo.
A lo largo de estos ensayos, que pulverizan por completo los clichés que existen en torno a la poesía sureña -el “larismo” es uno de ellos- demostrando su permanente exploración y complejidad, el autor se interna en obras de poetas reconocidos como Maha Vial, Verónica Zondek, Jaime Luis Huenún, Delia Domínguez y Christian Formoso, del mismo modo que en las de otros que han desarrollado su oficio exclusivamente en estas latitudes y que exigen a gritos ser descubiertos en otras, como las de Ivonne Coñuecar, Ramón Quichiyao, Marlene Bohle y Juan Pablo Riveros, entre otros.
El Sur y la Patagonia son lugares fuertes en tanto poseen atributos paisajísticos e históricos lo suficientemente singulares como para que en términos culturales y simbólicos se constituyan en mundos “autónomos” cuya fisonomía se puede delinear sin atender casi a la identidad nacional como un todo. La Patagonia, además, es un territorio de resonancias míticas que evoca la imagen de una tierra ferozmente agreste, lejana, que ofrece para quien la contempla -se supone- una especie de experiencia geológica de su naturaleza de grandiosidad sublime poco o nada intervenida por la mano humana. Exhiben, en cualquier caso, identidades que reivindican una poderosa afirmación de ese ser que se imbrica en estas tierras. Sus poetas saben y sienten que el lugar que habitan al mismo tiempo los habita a ellos.
SKU: 9789566102014 -
Librería, Poesía
La palabra rabia | Pedro Montealegre | Komorebi Ediciones
2019. Pedro Montealegre Latorre
(Santiago, 1975-2015)Poeta y periodista, licenciado en Comunicación Social por la Universidad Austral de Chile. Doctorado en Lengua y Literatura Hispánicas en la Universitat Jaume I de Castellón. Desde el 2001 formó parte de la Unión de Escritores del País Valenciano.
Publicó los poemarios Santos subrogantes (Ediciones de la Universidad Austral de Chile, 1998), La palabra rabia (Editorial Denes, 2005; Komorebi Ediciones, 2019), El hijo de todos (Ediciones del 4 de Agosto, 2006), Transversal (El billar de Lucrecia, 2007), Animal escaso (Ediciones Idea, 2010) y La pobre prosa humana (Ediciones Amargord, 2012). De manera póstuma se publican en Chile Retrocometa (Garceta Ediciones, 2015), Buenas noches, buenos días (Libros del Pez Espiral, 2015), además de Opus morbo (Cuadro de Tiza Ediciones, 2017).
La palabra rabia obtuvo el Premio de Poesía César Simón de la ciudad de Valencia (2005) y una Mención Honrosa en el Premio Municipal de Poesía de Santiago de Chile (2006).
Texto contracubierta
La reedición de La palabra rabia (2005), el primero de los libros que Pedro Montealegre publicara en su periplo por España (país donde vivió más de diez años) y el único que obtuvo un reconocimiento en vida (el Premio de Poesía César Simón), permite que los lectores redescubran no sólo un texto clave dentro de su producción poética, que determinará el “tono” de sus siguientes publicaciones caracterizadas por la fragmentación y el antiautoritarismo textual, sino que también dentro del contexto de la poesía contemporánea escrita en lengua castellana.
El sujeto, siempre movedizo y cambiante, que enuncia los poemas establece un diálogo, a veces irónico, a veces dramático, con un doble de múltiples rostros: reverso de sí mismo, objeto del deseo, encarnación de lo opresivo, etc., dando como resultado un discurso arremolinado que se desperdiga en imágenes alucinadas, poliédricas y paradójicas. En este maremágnum, que surge desde el cuerpo, desde la rabia (esa “llama que muerde”), cohabitan simultáneamente la afirmación y la negación, “la peste de nombrar” y la rajadura de la palabra, en un movimiento inestable, que más que buscar la desorientación del lector, expresa el rechazo de aceptar la ley del sentido impuesto, en pos de una identidad no definitiva, siempre en transición.
Junto con lo anterior, Montealegre acusa desde esa “cruz” que representa la imagen del Padre y el conflicto con el Logos, el desamparo y orfandad del sujeto ante la familia, la religión, los discursos políticos y los dispositivos represivos sobre los cuerpos y los deseos. El poema es al mismo tiempo hambre, “el desespero / de lo partido por lo nombrado”, y alumbramiento, “qué es la rajadura sino un parto».
SKU: 9789560916150 -
Librería, Poesía
Insistencia del día | Víctor Quezada | Komorebi Ediciones
2019. Víctor Quezada
(Antofagasta, 1983)Ha publicado los libros de poesía Veinte (La Calle Passy 061, 2004), Muerte en Niza (Marea Baja, 2010) y Yoko (Libros del Perro Negro, 2013), estos últimos reunidos el año 2016 bajo el título Marón Americano (La Calabaza del Diablo), además del conjunto de prosas Compost (2013, http://www.compostlibro.org), el relato Bulto (Libros del Perro Negro, 2016; Traza editora, 2019) y el libro de ensayos Contra el origen (Marginalia Editores, 2016). En la actualidad, desarrolla el proyecto en línea Diario abierto, disponible en http://victorquezada.cl
Texto contracubierta
Insistencia del día, el más reciente eslabón del universo poético en formación de Víctor Quezada, al mismo tiempo madura, sintetiza y lleva a otro nivel sus principales características, la constante experimentación formal y lo que constituye tal vez su máxima obsesión, una búsqueda imposible: capturar / testimoniar, por medio de la escritura, el fluir del presente, la continuidad de las cosas en todas las cosas.
Así, en “cielos de la ciudad extranjera”, su distintiva reflexión metalingüística en torno a la escritura como paradójico testimonio de lo que no puede asirse (la acción y paso del tiempo) reaparece, producto del advenimiento de la conciencia de la propia finitud, alimentada por un ejercicio de esperanza (y espera): la escritura como práctica dadora de sentido ante la muerte impostergable.
En la segunda parte, “deriva”, los textos construidos a partir del montaje de fragmentos, notas y citas, que ponen en tensión sus relaciones y continuidad, pretenden aprehender lo que está más allá de la hoja de papel, el rumor de lo real.
Por último, “cuarenta días”, es la cristalización del siguiente método: escribir por cuarenta días como la primera cosa que se haga al despertar (pues “toda tarea que se emprenda por cuarenta días queda por siempre”), dando como resultado anotaciones entre el ensueño y la vigilia, que tienen como objeto captar el instante presente, la desnudez de lo real, sin la estructuración y la arrogancia del pensamiento racional o la fantasía de los sueños.
SKU: 9789560916136 -
Librería, Poesía
La marcha hacia ninguna parte | Tania Favela | Komorebi Ediciones
2018. Tania Favela Bustillo
(Ciudad de México, 1970)Doctora en Literatura Latinoamericana por la Universidad Nacional Autónoma de México. Desde 1994 imparte clases de literatura en el Departamento de Letras de la Universidad Iberoamericana. Del 2000 al 2010 formó parte del Consejo Editorial de la revista «El poeta y su trabajo», dirigida por Hugo Gola. Publicó el libro de poemas Materia del camino (Compañía, 2006), la traducción –junto a Jahel Leal– de En la tierra de Robert Creeley (Textofilia, 2008), el poemario Pequeños resquicios (Textofilia, 2013), la antología poética El desierto nunca se acaba de José Watanabe (Textofilia, 2013), Un ejercicio cotidiano, selección de prosas de Hugo Gola (Toé, 2016), el ensayo El lugar es el poema: aproximaciones a la poesía de José Watanabe (Asociación Peruana Japonesa, 2018) y Remar a contracorriente. Cinco poéticas: Hugo Gola, Miguel Casado, Olvido García, Roger Santiváñez, Gloria Gervitz. (Libros de la Resistencia, 2019).
Texto contracubierta
Voces que emergen desde ninguna parte y se evanescen en ningún lugar, no sin antes entrelazarse para conformar un delicado y palpitante tejido de palabras que evocan el rítmico hormigueo de lo real; silencios abruptos que fragmentan la sintaxis y que hacen que los textos parezcan fisurados por la arremetida de olas invisibles de un afuera blanco, indeterminado; fragmentos, que como tales, reivindican lo íntimo, lo inadvertido, lo inacabado; poemas, que pese a estas aparentes complejidades, tienen el propósito de posibilitar una experiencia más abierta del mundo, de atisbar lo esencial: la vida en sí, con todas sus continuidades y disrupciones.
La marcha hacia ninguna parte reúne un conjunto de poemas escritos entre los años 2012 y 2017 por la poeta y ensayista mexicana Tania Favela Bustillo, quien previamente escribió los poemarios Materia del camino (2006) y Pequeños resquicios (2013). Éstos se inscriben en la ruta señalada con anterioridad por autores como Hugo Gola y Mario Montalbetti, con quienes comparte la experimentación formal, la relación activa con el silencio y la negación de una mirada totalizadora de la realidad.
SKU: 9789560916105